Dopo le due Edda e i carmi singoli, oggi vi parlo delle saghe edite in Italia. Spesso in caso di varie edizioni o edizioni con più saghe all'interno, è difficile risalire a una saga e io stessa mi sono trovata spesso in difficoltà in passato nel reperire in quale libro trovare una certa saga. Per questo motivo, nella speranza di esservi utile, ho deciso di stilare una lista delle saghe che al momento sono state tradotte in italiano, anche se alcune sono purtroppo fuori catalogo.
Ho fatto un elenco in ordine alfabetico per titolo originale con traduzione accanto e le edizioni italiane sotto. In caso di varie edizioni per lo stesso titolo, ho indicato con il simbolo [*] l'edizione consigliata. Mentre (x) indica che l'edizione non è consigliata.
Mi auguro che questa lista possa ampliarsi molto di più con il tempo, grazie a nuove traduzioni e ripubblicazioni di saghe antiche.
___________________________________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________________________________
Auðunar þáttr vestfirzka - Racconto di Auðun dei fiordi occidentali (XIII secolo)
“Auðun e l’orso. Un racconto medievale islandese” ed. EUM a cura di Carla Cucina (2017)___________________________________________________________________________________________________________________________
Bárðar saga Snæfellsáss - Saga di Bárðr, ase dello Snæfell (XIII-XIV secolo)
“La saga di Bárðr, ase dello Snæfell” ed. Aracne a cura di Lorenzo Lozzi Gallo (2010)___________________________________________________________________________________________________________________________
Bjarnar saga Hítdœlakappa - Saga di Björn campione dei valligiani di Hítardalr (XIII secolo)
“Saga di Björn campione dei valligiani di Hítardalr” ed. Unipress a cura di Marusca Francini (2004)___________________________________________________________________________________________________________________________
Bósa saga - Saga di Bósi (XV secolo)
“La saga di Bósi” ed. Carocci trad. dall'antico islandese di Giovanni Fort (2009)___________________________________________________________________________________________________________________________
Egils saga einhenda ok Ásmundar berserkjabana - Saga di Egill il Monco e di Ásmundr Uccisore di Berserker (XIII secolo)
“Saga di Egill il monco” ed. Iperborea trad. dall'antico islandese e introduzione di Fulvio Ferrari (1995; 2015)in “Saghe del tempo antico” ed. Club degli editori ibidem sopra (1998)
___________________________________________________________________________________________________________________________
Egils saga Skallagrímssonar - Saga di Egill figlio di Skalla-Grímr (XIII secolo)
* “La saga di Egill” ed. Mondadori trad. dall'originale norreno di Marcello Meli (1997)in “Antiche saghe nordiche” ed. Mondadori (due voll.) ibidem sopra (1997)
in “I vichinghi di Jomsborg e altre saghe del nord” (estratto) ed. Sansoni trad. dall’originale norreno di Alessandro Mari Catani (1982)
___________________________________________________________________________________________________________________________
Eiríks saga rauða - Saga di Eirík il rosso (XIII secolo)
* “La saga di Eirik il rosso e la saga dei groenlandesi” ed. Pratiche a cura di Rita Caprini (1995)* "La saga di Eirik il rosso” ibidem sopra Carocci (1995)
“La saga di Eirik il rosso” ed. Sellerio a cura di Sonia Piloto di Castri trad. dal norreno di Marco Scovazzi (1991)
“Eirik il rosso e altre saghe vichinghe” (1976) ibidem sopra
in “Antiche saghe islandesi” ibidem ed. Multa Paucis (1964); ed. Einaudi (1973); Club degli Editori (1994)
"Saghe della Vinlandia" Diana Edizioni, trad. di Roberto Luigi Pagani (2018)
___________________________________________________________________________________________________________________________
Eyrbyggja saga - Saga degli uomini di Eyr (XIII secolo)
“Eirik il rosso e altre saghe vichinghe” trad. dall’originale norreno di Marco Scovazzi (1976)in “Antiche saghe islandesi” ibidem ed. Multa Paucis (1964); ed. Einaudi (1973); Club degli Editori (1994)
___________________________________________________________________________________________________________________________
Fóstbrœðra saga - Saga dei fratelli di sangue/giurati (XIII secolo)
“Fóstbrøðrasaga. La saga dei fratelli di sangue” ed. Diana a cura di Antonio Costanzo (2012)in “I vichinghi di Jomsborg e altre saghe del nord” (estratto) ed. Sansoni trad. dall’originale norreno di Alessandro Mari Catani (1982)
___________________________________________________________________________________________________________________________
Friðþiófssaga ins frœkna - Saga di Friðþjófr l’audace (XIV secolo)
“Saga di Friðþjófr l’audace” Edizioni dell’Orso a cura di Maria Cristina Lombardi (2015)___________________________________________________________________________________________________________________________
Gautreks saga - Saga di Gautrekr (XV secolo)
“Saga di Gautrekr” ed. Iperborea trad. dall'antico islandese e introduzione di Massimiliano Bampi (2004)___________________________________________________________________________________________________________________________
Gesta Danorum - Gesta dei re e degli eroi danesi di Saxo Grammaticus (XIII secolo)
"Gesta dei re e degli eroi danesi" ed. Einaudi a cura di Ludovica Koch e Adele Cipolla (1993; 1997)___________________________________________________________________________________________________________________________
Gísla saga Súrssonar - Saga di Gísli figlio di Súrr (XIII secolo)
“La saga di Gísli figlio di Súrr” ed. Jaca Book trad. dall’originale norreno di Gianna Chiesa Isnardi (1985)___________________________________________________________________________________________________________________________
Grettis saga Ásmundarsonar - Saga di Grettir (XIII secolo)
“La saga di Grettir” ed. Istituto Universitario Orientale a cura di Vittoria Grazi (1983)in “I vichinghi di Jomsborg e altre saghe del nord” (estratto) ed. Sansoni trad. dall’originale norreno di Alessandro Mari Catani (1982)
___________________________________________________________________________________________________________________________
Grœnlendinga saga - Saga dei groenlandesi (1264)
“La saga di Eirik il rosso e la saga dei groenlandesi” ed. Pratiche a cura di Rita Caprini (1995)"Saghe della Vinlandia" Diana Edizioni, trad. di Roberto Luigi Pagani (2018)
___________________________________________________________________________________________________________________________
Gunnars saga Keldugnúpsfífls - Saga di Gunnar idiota di Keldugnúpur (XV secolo)
“Saga di Gunnar” ed. Iperborea, trad. di Roberto Luigi Pagani (2020)___________________________________________________________________________________________________________________________
Gunnlaugs saga ormstungu - Saga di Gunnlaugr lingua di serpente (1280)
“La saga di Gunnlaugr lingua di serpente” Edizioni dell'Orso a cura di Gianna Chiesa Isnardi (1999)___________________________________________________________________________________________________________________________
Guta Saga - Saga dei Gotlandesi (XIII secolo)
“La saga dei Gotlandesi” a cura di D. Rossi ed. Ariele (2010)___________________________________________________________________________________________________________________________
Hákonar saga góđa - Saga di Hákon il Buono (XII-XIII secolo)
“Heimskringla le saghe dei re di Norvegia. (vol. 2)” Edizioni dell'Orso introduzione, traduzione e commento a cura di Francesco Sangriso (2014)___________________________________________________________________________________________________________________________
Hálfdanar saga svarta - Saga di Hálfdan il Nero (XII-XIII secolo)
“Heimskringla le saghe dei re di Norvegia. (vol.1)” Edizioni dell'Orso introduzione, traduzione e commento a cura di Francesco Sangriso (2013)___________________________________________________________________________________________________________________________
Hálfs saga ok Hálfsrekka - Saga di Hálfr e degli Hálfsrekkar (XIV secolo)
“Storie e leggende del nord” trad. dall’originale norreno di Gianna Chiesa Isnardi (ed. Rusconi 1977)“Leggende e miti vichinghi” ibidem sopra (1989)
___________________________________________________________________________________________________________________________
Hallfreðar saga vandræðaskálds - Saga di Hallfreð poeta turbolento (XI secolo)
“Eirik il rosso e altre saghe vichinghe” trad. dall’originale norreno di Marco Scovazzi (1976)in “Antiche saghe islandesi” ibidem ed. Multa Paucis (1964); ed. Einaudi (1973); Club degli Editori (1994)
___________________________________________________________________________________________________________________________
Haralds saga gráfeldar - Saga di Harald Mantogrigio (XII-XIII secolo)
“Heimskringla le saghe dei re di Norvegia. (vol. 3) ” Edizioni dell'Orso introduzione, traduzione e commento a cura di Francesco Sangriso (2015)___________________________________________________________________________________________________________________________
Haralds saga hins Hárfagra - Saga di Harald Bellachioma (XII-XIII secolo)
“Heimskringla le saghe dei re di Norvegia. (vol. 1) ” Edizioni dell'Orso introduzione, traduzione e commento a cura di Francesco Sangriso (2013)___________________________________________________________________________________________________________________________
Hervarar saga ok Heiðreks - Saga di Hervör e Heiðrek (XIII secolo)
“In forma di parole. Saga di Hervör e di Re Heiðrekr” ed. Marietti a cura di Marcello Meli (1990)“La saga di Hervǫr” ed. Unipress trad. dall'originale norreno di Marcello Meli (1996)
in “Antiche saghe nordiche” ed. Mondadori (due voll.) ibidem (1997)
___________________________________________________________________________________________________________________________
Hrafnkels saga Freysgoða - Saga di Hrafnkell goði del dio Freyr (XIII secolo)
“Saga di Hrafnkell” ed. Iperborea trad. dall’antico islandese e introduzione di Maria Cristina Lombardi (1997)___________________________________________________________________________________________________________________________
Íslendingabók - Il libro degli Islandesi (XIII secolo)
(x) "Íslendingabók. Il libro degli Islandesi" ed. CUECM a cura di Agata Ermelinda Gangemi (2008)___________________________________________________________________________________________________________________________
Jómsvíkinga saga - Saga dei vichinghi di Jóm (XIII secolo)
“I vichinghi di Jomsborg e altre saghe del nord” (estratto. Non esiste edizione completa) ed. Sansoni trad. dall’originale norreno di Alessandro Mari Catani (1982)___________________________________________________________________________________________________________________________
Kristni saga - Saga della cristianizzazione (XIII secolo)
(x) “Kristni saga. L’avvento del cristianesimo in Islanda” ed. CUECM a cura di Agata Ermelinda Gangemi (2008)___________________________________________________________________________________________________________________________
Laxdæla saga - Saga della gente di Láxardalr (XIII secolo)
* “Laxdæla saga” ed. Iperborea trad. dall'islandese di Silvia Cosimini (2015)“Laxdæla saga” ed. Ariele trad. dall'islandese, introduzione e note a cura di Guðrun S. Sigurðardóttir (1995)
in “I vichinghi di Jomsborg e altre saghe del nord” (estratto) ed. Sansoni trad. dall’originale norreno di Alessandro Mari Catani (1982)
___________________________________________________________________________________________________________________________
Njáls saga - Saga di Njall (XIII secolo)
“La saga di Njall” ed. Mondadori trad. dall'originale norreno di Marcello Meli (1997)in “Antiche saghe nordiche” ed. Mondadori (due voll.) ibidem sopra (1997)
in “I vichinghi di Jomsborg e altre saghe del nord” (estratto) ed. Sansoni trad. dall’originale norreno di Alessandro Mari Catani (1982)
___________________________________________________________________________________________________________________________
Nornagests þáttr - Il racconto di Nornagestr (XIII secolo)
“Il racconto di Nornagestr” ed. Grafiche Fiorini a cura di Adele Cipolla (1996)___________________________________________________________________________________________________________________________
Óláfs saga Helga - Saga di Óláfr il Santo (1220)
“Heimskringla le saghe dei re di Norvegia. (vol. 5)” Edizioni dell'Orso introduzione, traduzione e commento a cura di Francesco Sangriso (2019)___________________________________________________________________________________________________________________________
Óláfs saga Tryggvasonar - Saga di Óláfr Tryggvason (XII-XIII secolo)
“Heimskringla le saghe dei re di Norvegia. (vol. 4)” Edizioni dell'Orso introduzione, traduzione e commento a cura di Francesco Sangriso (2017)___________________________________________________________________________________________________________________________
Orkneyinga saga - Saga degli uomini delle Orcadi (XIII secolo)
“La saga degli uomini delle Orcadi” ed. Mondadori trad. dall'originale norreno di Marcello Meli (1997)in “Antiche saghe nordiche” ibidem sopra ed. Mondadori (due voll.) (1997)
___________________________________________________________________________________________________________________________
Örvar-Oddrs saga - Saga di Oddr l’arciere (XII secolo)
“Saga di Oddr l’arciere” ed. Iperborea trad. dall’antico islandese e introduzione di Fulvio Ferrari (1994; 2015) ibidem BUR (2003)in “Saghe del tempo antico” ed. Club degli editori ibidem sopra (1998)
___________________________________________________________________________________________________________________________
Parcevalssaga - Saga di Parceval (XIII secolo)
“La saga di Parceval e la storia di Valver” ed. Parnaso a cura di Massimo Panza (2001)___________________________________________________________________________________________________________________________
Ragnars saga Lodbrókar / Ragnarssona þáttr - Saga di Ragnarr brache di cuoio (XIV secolo)
“Saga di Ragnarr” ed. Iperborea trad. dall’antico islandese e introduzione di Marcello Meli (1993; 2011)in “Saghe del tempo antico” ed. Club degli editori ibidem sopra (1998)
___________________________________________________________________________________________________________________________
Reykjahólabók / Frá sancto Nicholao - Saga di San Nicola da Tolentino (XVI secolo)
“Saga di San Nicola da Tolentino” ed. Biblioteca Egidiana trad. di Giovanna Salvucci (2004)___________________________________________________________________________________________________________________________
Þorsteins þáttur skelks - La storia di Þhorstein Brivido (XIII secolo)
“La storia di Thorstein detto Brivido” ed. dell'Orso a cura di Rita Caprini (2020)___________________________________________________________________________________________________________________________
Vatnsdœla saga - Saga dei valligiani di Vatnsdalr (XIII secolo)
“Eirik il rosso e altre saghe vichinghe” (1976) trad. dall’originale norreno di Marco Scovazziin “Antiche saghe islandesi” ibidem ed. Multa Paucis (1964); ed. Einaudi (1973); Club degli Editori (1994)
___________________________________________________________________________________________________________________________
Valvers Þáttr - La storia di Valver (XIII secolo)
“La saga di Parceval e la storia di Valver” ed. Parnaso a cura di Massimo Panza (2001)___________________________________________________________________________________________________________________________
Völsunga saga - Saga dei Volsunghi (XIII secolo):
* “La saga dei volsunghi” Edizioni dell'Orso trad. dall’originale norreno da Marcello Meli (1993) “Antiche saghe nordiche” ibidem sopra ed. Mondadori (due voll.) (1997)“La saga dei volsunghi e dei nibelunghi” ed. Carabba trad. dall’antico nordico di Sigismondo Friedmann (1927)
“La saga dei volsunghi” ed. Pratiche, Carocci, Luni (stessa edizione) trad. di A. Febbrario (1994; 1998)
___________________________________________________________________________________________________________________________
Ynglinga saga - Saga degli Ynglingar - (1225)
“Storie e leggende del nord” trad. dall’originale norreno di Gianna Chiesa Isnardi (ed. Rusconi 1977)“Leggende e miti vichinghi” ibidem sopra (1989)
___________________________________________________________________________________________________________________________
Ϸorsteins Ϸáttr austfirđings - Il racconto di Thorstein
“Ϸorsteins Ϸáttr austfirđings: traduzione e analisi di un racconto medievale islandese” trad. dall’originale norreno di Vittoria Faga (online su Academia.edu 2017)___________________________________________________________________________________________________________________________
Articolo in collaborazione con il dott. Luca Taglianetti
che ringrazio per l'aiuto e la gentile disponibilità
Per la compilazione ho consultato:
- "Medioevo volgare germanico" di Marco Battaglia
- letteraturenordiche.it
Per qualunque errore o imprecisione
o per ampliare il lavoro scrivetemi.
Per la compilazione ho consultato:
- "Medioevo volgare germanico" di Marco Battaglia
- letteraturenordiche.it
Per qualunque errore o imprecisione
o per ampliare il lavoro scrivetemi.
Suggerimenti fantastici, grazie mille!
RispondiEliminaPurtroppo si tratta di un genere ancora poco esplorato - da me, almeno :D
Non vedo l'ora di metterci sopra le mani :)
Felice che ti sia utile :D
EliminaSi tratta di un genere che merita davvero <3
Fammi sapere!
Un lavoro ottimo e preziosissimo! Grazie <3
RispondiEliminaGrazie a te :)
EliminaDavvero un ottimo lavoro. Essendo un appassionato del genere ho sempre trovato una certa difficoltà nel trovare i testi indicati sopra. Grazie mille.
RispondiElimina